Jamia ka Tarana

Jamia ka Tarana

Apr 15, 2007

Past Tense....Jamia Senior Sec.School

In the midst of half yearly examination vacations.
Winter was on peak & so carrot halwa .
We ran out of money & desire to eat gajar ka halwa went on peak.
Me,MA,BAM decided something.
Next evening we went QMD's house to congratulate him for securing third position in half yearly examinations.
He went mad with the unexpected triumph.
We urged him to give treat.
He insisted to visit examination branch to varify our statment.
MA provided him the photocopy of result with signature & seal of examination branch.
QMD satisfied & we proceed to "Maqsood halwai ki dukan" in batla house to enjoy gajar ka halwa.
After filling the stomach, desire need more, but little portion in the plate.
MA spitted in the plate & took possession of remaining Halwa.
We thanked QMD for treat & wished him good luck.
Two days after QMD found searching for all of us on his bullet 350.
Reason?
He went to examination branch & saw the actual results.
He FAILED in half yearly examinations.
We never apologised to him as he did what an angry man can do with his friends.
Halwa was digested & we were comfortable after forging the results & specially MA who forged the signature & stamp of examination branch.

No comments:

Post a Comment

Jamia ka tarana (english)




This is the land of my hopes
This is the land of my dreams
This is where men with zeal stayed
Men who answered the leaders' call
It is here that torn-off love
Found the cohesive chords
It is here that wayward passions
Formed into frenzied love
It is here that the wild tulip learnt
How to make the scar of heart aglow
This is the land of my hopes
This is the land of my dreams
This is the place of men of vision
And of those with a challenging thought
Every morning here is new
And every evening newer still
Different is this tavern
And different are its norms
Different are the dancing cups
And different is their dance
Here drinking begets thirst a new
And different is this tavern's call
This is the land of my hopes
This is the land of my dreams
Here, conscience is the beacon light
And conscience is the guide
Here is the Mecca of heart resides the guiding faith
Ceaseless movement is our faith
And blasphemy it is to stay still
Here, the destined goal is the march on and on
Here, the swimming urge seeks
Newer and newer storms
Restless wave itself is our resurrected shore


Translated by: Prof. M. Zakir