Jamia ka Tarana

Jamia ka Tarana

Jul 2, 2007

Past tense...Sr.Sec.School

Protest is a term popular since generations, yet the expression differs in many ways.

In 80's it was nearly difficult to think about any sort of protest due to terror of Abdul haqq khan saheb as principal of Senior secondary school & many senior teachers like M.Y.Papa, Razi Ahmed kamal, Abdul Majeed zahoori & many more.

However, there was an episode related to our seniors of 12th class while i was in 11th where Abdul haq khan saheb has refused to do something which was badly required in hostel & was genuine.

Among my seniors, notable was Asim qasimi, Abid akhter, mujahid & others.

Upon denial of request they have decided to stage a protest.

One fine morning in winter season, every body has noticed about 8 to 9 shaved, oiled & shiny heads during assembly.

All the teachers were in a state of PAUSE & students were amazed.

It was a direct protest against Abdul haq khan saheb, who was a bald man.

Khan saheb came & saw them standing.

Khan saheb gone mad with shouting, slapping & kicking them.

All the teachers tried to appease khan saheb & assembly was dismissed.

Those 8-9 seniors were then summoned in principal office.

Nothing doing & they all were expelled for 7 days.

They rejoin after 7 days but their protest was remain till an inch of hair turf grown on their heads.

Neither khan saheb nor those seniors of mine uttered a single word thereafter about their protest,but khan saheb realised & agreed to them later.

Don't know why i key down this happening, it suddenly pops up in my mind & i did it.

Was feeling a sense of discipline during the whole protest!!!

Sounds weired?

Believe it or not!

Students did mockery of principal which was not a good idea but they were not left with many options similar to what they did.

Principal took action against them.

They accepted the action.

Principal realised his action.

Every thing become normal & terror restored as usual if not for them but for others.

No comments:

Post a Comment

Jamia ka tarana (english)

This is the land of my hopes
This is the land of my dreams
This is where men with zeal stayed
Men who answered the leaders' call
It is here that torn-off love
Found the cohesive chords
It is here that wayward passions
Formed into frenzied love
It is here that the wild tulip learnt
How to make the scar of heart aglow
This is the land of my hopes
This is the land of my dreams
This is the place of men of vision
And of those with a challenging thought
Every morning here is new
And every evening newer still
Different is this tavern
And different are its norms
Different are the dancing cups
And different is their dance
Here drinking begets thirst a new
And different is this tavern's call
This is the land of my hopes
This is the land of my dreams
Here, conscience is the beacon light
And conscience is the guide
Here is the Mecca of heart resides the guiding faith
Ceaseless movement is our faith
And blasphemy it is to stay still
Here, the destined goal is the march on and on
Here, the swimming urge seeks
Newer and newer storms
Restless wave itself is our resurrected shore

Translated by: Prof. M. Zakir