Jamia ka Tarana

Jamia ka Tarana

Jul 23, 2007

Past Tense....Jamia Sr.Sec.School

I think it was 1985, when bollywood blockbuster Ram Teri Ganga Meli was released!
As usual it was screened on one cinema hall in the midst of old delhi "Golcha cinema".
The reviews were very good, there fore girls in our group urged to watch the movie.
SK,NP,SM among the girls & ZAM,QMD,HJA were in a state to afford the ticket, however, myself, HZS, BAM & Razi Ahmed Farooqui were falling short of money to buy a ticket.
What to do?
Nobody wants to miss the opportunity to watch a nice movie together!
I decided to raise the fund from the school by begging & HZS supported me.
I then went to Muzaffar Bhai ki canteen, stands there to start the mission.
I saw Few girls from commerce came, bought samosa & tea.
I went to them, ask them to contribute few rupees.
They asked me the reason & i told them to buy a movie ticket!
Tricky but fetched Rs.1.50 from them.
Next target were Shamama Khursheed, Seemi Musheer, Saima Jamal Nizami, Shabeena Mujeeb, Shagufta Khatir, Asiya, Kishwar madam (NCC),Farah Naaz, Nahid Jamal, Tasleem Nahid.
Donors were 95% Female, as they were not difficult, however, 5% were male.
Among those 5%, were Rafat Saheb (sports teacher), Khalid saheb(bio teacher),Asif saheb (newly appointed teacher) & one rupee i was able to take from Tehsin Burney saheb.
The mission Accomplished after collecting Rs.39.50, were more than enough to buy three balcony tickets cost Rs.9.00.
AT 10.30 AM, it was decided to go & purchase the tickets for matinée show (3-6).
Myself, HZS, Razi took bus no.402 to make the booking after promising Four girls & Four boys (HJA,QMD,RR& ZMA) to assemble at D at 2.00Pm.
Upon arriving at Golcha, the scene was totally different to what we thought.
Man over Man, lobby was jammed packed by the people & a big board of "HOUSE FULL" was teasing us for the current show, matinée, evening & night.
Suddenly we heard a whisper "Panch ka bees" "Paanch ka bees".
We stopped the person selling tickets in black to inquire about matinée show.
In hurry he replied, "Neeche ka ticket hai current show ka"! (current show ticket is available).
We all looked to each other, suddenly our eye shines & we all have decided to purchase four tickets worth Rs.20 in Rs.80 for the current show.
We paid the money & stormed inside cinema hall.
Intermission brought us with nice burger & cold drinks & we forget that there were people waiting for us in front of Jamia middle school.
The movie was nice it was a real hit.
We took Bus no.403 to come back after the show, with no sign of cheating & shame.
Next day in school was a bit difficult as QMD tried to hit us, RR & ZMA cursed us to maximum, Girls screamed at us & promised to never trust us again without asking their money back.
We acted like innocent & didn't tried to defend ourselves because we knew that we are at fault.
After few days every thing came to normal & four of us again become the part of group to share, tease & preparing for another funny idea.

No comments:

Post a Comment

Jamia ka tarana (english)

This is the land of my hopes
This is the land of my dreams
This is where men with zeal stayed
Men who answered the leaders' call
It is here that torn-off love
Found the cohesive chords
It is here that wayward passions
Formed into frenzied love
It is here that the wild tulip learnt
How to make the scar of heart aglow
This is the land of my hopes
This is the land of my dreams
This is the place of men of vision
And of those with a challenging thought
Every morning here is new
And every evening newer still
Different is this tavern
And different are its norms
Different are the dancing cups
And different is their dance
Here drinking begets thirst a new
And different is this tavern's call
This is the land of my hopes
This is the land of my dreams
Here, conscience is the beacon light
And conscience is the guide
Here is the Mecca of heart resides the guiding faith
Ceaseless movement is our faith
And blasphemy it is to stay still
Here, the destined goal is the march on and on
Here, the swimming urge seeks
Newer and newer storms
Restless wave itself is our resurrected shore

Translated by: Prof. M. Zakir